关于爱情的英文诗歌带翻译_名人作品_好文学网

诗歌作为经典的艺术形式一直伴随着人类文明的发展,无论是对自然美景的赞美,还是对人类善良、积极的人生态度的赞美,我们都可以找到相应的国外内的诗歌题材。学习啦小编整理了关于爱情的英文诗歌,欢迎阅读!

关于爱情的英文诗歌篇一

Valentine day

Valentine day

You are supposed to buy a rose

in such pink atmosphere;

I wonder if roses bloom

only for us.

the store owner winks,

afterwards, you can return them.

With a little money,

I hold the rose’ destination;

when the day passes,

who else will care her petals paled

somewhere else?

在如此浪漫的氛围里,

注定你要买一束玫瑰;

为我们还是为自己开放。

花店老板冲我们眨眼,

我握着一束玫瑰的命运。

关于爱情的英文诗歌篇二

There Must Be Something

There must be something

upon the hill,

when crescent whispers to shadows,

trees stretch each tip,

and owls halt on the branches.

There must be something

in the breeze,

when misty May breathes fragrance,

windows half open,

and sunrays shed golden pattern.

There must be something

on the beach,

when sunset kisses the skyline,

waves twist with bubbles,

and sand embraces our footprints.

There must be something

beneath the snow,

when quiescence dominates mountains,

squirrels clutch pinecones,

and I watch you from a distance.

(Selected poems for 2005 Ted Plantos Award)

树枝伸展它们的末梢,

当潮湿的五月吐露芬芳,

阳光送进金色的图案。

细沙簇拥着我们的脚印。

关于爱情的英文诗歌篇三

sigh no more , ladies哪一个男子不负心?

– shakespeare

——莎士比亚

sigh no more ladies, sigh no more,

men were deceivers ever,

one foot in sea and one on shore,

to one thing constant never.

不要叹气,姑娘,不要叹气,

一脚在岸上,一脚在海里,

then sigh not so, but let them go,

and be you blithe and bonny,

converting all your sounds of woe

into hey nonny, nonny, nonny.

不要叹息,让他们去,

sing no more ditties, sing no more

of dumps so dull and heavy,

the fraud of men was ever so,

since summer first was leafy.

莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟,

哪一个夏天不绿叶成荫?

then sigh not so, but let them go,

and be you blithe and bonny,

converting all your sounds of woe

into hey nonny, nonny, nonny

不要叹息,让他们去,

(william shakespeare:much ado about nothing, act ii, scene iii)

出自莎士比亚<>第三幕

看了“关于爱情的英文诗歌”的人还看了:

1.关于爱情的英文诗欣赏

2.关于爱情的英文诗歌大全

3.关于爱情的英文诗歌大全

4.关于爱情的经典诗英文版

5.泰戈尔的关于爱情英文诗

Leave a Comment.